OC2:22 (1959, to R' Shlomo Zalman Glick) he says if (or more accurately, *when*) chazanim repeat words in the chazaras hashatz *still in the order* (i.e. you've basically hit rewind/play), it's not a hefsek, "but the Chachamim don't like it."
Here (OC3:8, 1963) he seems to call an individual doing so in their quiet amidah a hefsek. It sure sounds like Rav Moshe here is focused on pouring cold water on people trying to make up their own religious expressions.
In the latter teshuva he seems more okay with ay-ay-ay or nai-nai-nai (or "dai-dai-dai", or I'm told in Memphis, "la-la-la") than with repeating words in the middle of brachos. Would you read Rav Moshe's shita as extending this to Lecha Dodi or other non-bracha piyutim? Better to sing "Lecha Dodi nai nai nai" than to sing the entire line twice?
Re: departed parents. I like the family's note in the intro to Igros volume 8 that RMF didn't believe in visiting graves -- "not minhag Volozhin" -- but before leaving Russia for good ... he still had to say goodbye to Dad. (Okay, dad's grave.) We're all human.
While some people don't like repeating phrases in Lecha Dodi, I don't understand the issue. When the original composer didn't do so, I don't either, but not because of any inherent problem I can imagine. It's not tefillah, or even pesukim, and Shem Hashem doesn't get repeated.
I would like to note that I am irked by "yeshiveshe" minyanim who won't sing along even with the tunes that are meant to be sung along to. I don't see the great frumkeit in davka saying the words and humming the tune.
OC2:22 (1959, to R' Shlomo Zalman Glick) he says if (or more accurately, *when*) chazanim repeat words in the chazaras hashatz *still in the order* (i.e. you've basically hit rewind/play), it's not a hefsek, "but the Chachamim don't like it."
ReplyDeleteHere (OC3:8, 1963) he seems to call an individual doing so in their quiet amidah a hefsek. It sure sounds like Rav Moshe here is focused on pouring cold water on people trying to make up their own religious expressions.
In the latter teshuva he seems more okay with ay-ay-ay or nai-nai-nai (or "dai-dai-dai", or I'm told in Memphis, "la-la-la") than with repeating words in the middle of brachos. Would you read Rav Moshe's shita as extending this to Lecha Dodi or other non-bracha piyutim? Better to sing "Lecha Dodi nai nai nai" than to sing the entire line twice?
Re: departed parents. I like the family's note in the intro to Igros volume 8 that RMF didn't believe in visiting graves -- "not minhag Volozhin" -- but before leaving Russia for good ... he still had to say goodbye to Dad. (Okay, dad's grave.) We're all human.
It is difficult to reconcile the two teshuvos.
DeleteWhile some people don't like repeating phrases in Lecha Dodi, I don't understand the issue. When the original composer didn't do so, I don't either, but not because of any inherent problem I can imagine. It's not tefillah, or even pesukim, and Shem Hashem doesn't get repeated.
I would like to note that I am irked by "yeshiveshe" minyanim who won't sing along even with the tunes that are meant to be sung along to. I don't see the great frumkeit in davka saying the words and humming the tune.