http://www.zemer.co.il/song.asp?id=118
The niggun used for RAEK's Shak'a Chama in its "original" (albeit this is subject to dispute, see the comments) usage for Tchernichovski's distinctly anti-religious "Ani Ma'amin." There is a Kol Isha issue with the main recording, although it is strictly speaking permissible (for me, at least), since I have no idea what the singer looks like. With the alternative recording there's much less of an issue, in any event, since it is sung by a large, mixed group.
The tune is actually pretty generically Russian folk-style. Frankly, I was always unhappy with RAEK's being so intextricably linked to this really out-of-character poem. Oh well, azoi hoht dehr Hashgocho ge'firt, v'im kabbalah he nekabbel.
The niggun used for RAEK's Shak'a Chama in its "original" (albeit this is subject to dispute, see the comments) usage for Tchernichovski's distinctly anti-religious "Ani Ma'amin." There is a Kol Isha issue with the main recording, although it is strictly speaking permissible (for me, at least), since I have no idea what the singer looks like. With the alternative recording there's much less of an issue, in any event, since it is sung by a large, mixed group.
The tune is actually pretty generically Russian folk-style. Frankly, I was always unhappy with RAEK's being so intextricably linked to this really out-of-character poem. Oh well, azoi hoht dehr Hashgocho ge'firt, v'im kabbalah he nekabbel.
No comments:
Post a Comment